키나님의 가사창고

「Alternative War2 ~逆襲のDr.Faceless~」주제가 - Dark Side's JUDGMENT 본문

유메캐스/Vocal Collection 4

「Alternative War2 ~逆襲のDr.Faceless~」주제가 - Dark Side's JUDGMENT

레키나 2017. 12. 11. 06:28

Dark Side's JUDGMENT

橘蒼星(CV.豊永利行)
타치바나 소세(CV.토요나가 토시유키)




なんて脆いんだろう
난테 모로인다로오
어찌 이리 나약한 걸까

命も信頼も
이노치모 신라이모
목숨도 신뢰도

確かにあった筈だと
타시카니 앗타 하즈다토
분명히 존재했을터라고

もう言えない もうつかめない
모오 이에나이 모오 츠카메나이
이제 말할 수 없어 더는 잡을 수 없어


一切が去って
잇사이가 삿테
모든 것이 지나고

もっと悪い夢に抱かれ
못토 와루이 유메니 다카레
더욱 나쁜 꿈에 안긴 채로

戻れない... きっとそれも
모도레나이 킷토 소레모
돌아갈 수 없어 분명 그것도

運命だと嘆くだけじゃ
운메이다토 나게쿠다케쟈
운명이라고 한탄하기만 해서는


悪しきこの世界
아시키 코노 세카이
추악한 이 세계

生きては行けないから
이키테와 이케나이카라
살아갈 수는 없으니까

いっそ未来を壊してしまえば
잇소 미라이오 코와시테 시마에바
차라리 미래를 부숴버린다면

少しは平等になるさ
스코시와 뵤오도오니 나루사
조금쯤은 공평해지겠지


Sun goes down 夢と言うより
Sun goes down 유메토 유우요리
Sun goes down 꿈이라 부르기엔

Sun goes down 暗い熱さ
Sun goes down 쿠라이 아츠사
Sun goes down 어두운 열정

Sun goes down 夜になれよ
Sun goes down 요루니 나레요
Sun goes down 밤이 되어라

Sun goes down 闇になれよ
Sun goes down 야미니 나레요
Sun goes down 어둠이 되어라



何度失うのか
난도 우시나우노카
몇 번을 잃어버리는가

絆と居場所を
키즈나토 이바쇼오
인연과 있을 장소를

確かにあった筈でも
타시카니 앗타 하즈데모
분명히 있었을 텐데도

もう見えない もう笑えない
모오 미에나이 모오 와라에나이
이제 보이지 않아 더는 웃을 수 없어


後悔に病み飽きて
코오카이니 야미아키테
후회에 곪고 질려버려서

全部が消えてしまえ
젠부가 키에테시마에
전부 다 사라져버려라

あとには... 静寂だけ
아토니와... 세이쟈쿠다케
남은 것은... 정적뿐

嘘も裏切りも終わる
우소모 우라기리모 오와루
거짓말도 배신도 끝나지


なにを奪ったら
나니오 우밧타라
무엇을 빼앗으면

渇きがおさまるのか
카와키가 오사마루노카
이 갈증이 잦아드는지

解らないまま
와카라나이마마
알지 못한 채

この目が見たがる
코노 메가 미타가루
이 눈이 보고 싶어 하는

欲望だけ追いかけたら
요쿠보오다케 오이카케타라
욕망만을 뒤쫓아가니


All night long 愛の意味を
All night long 아이노 이미오
All night long 사랑의 의미를

All night long 忘れかけて
All night long 와스레카케테
All night long 잊어버릴 뻔해서

All night long 夜のなかで
All night long 요루노 나카데
All night long 밤 속에서

All night long 闇のなかで
All night long 야미노 나카데
All night long 어둠 속에서



朝が来ると想像もできない
아사가 쿠루토 소오조오모 데키나이
아침이 오는 걸 상상할 수도 없어

期待の扉 きっと開かない
키타이노 토비라 킷토 아카나이
기대의 문은 분명 열리지 않아

正義の定義?勝手放題してるだけだろう
세이기노 테이기? 캇테호오다이 시테루다케다로오
정의의 정의? 지들 맘대로 살고 있을 뿐이잖아

今日も明日も
쿄오모 아스모
오늘도 내일도

そんな世界は我慢ならない
손나 세카이와 가만나라나이
그런 세상은 참을 수 없어

怒りが希望 痛む野望
이카리가 키보오 이타무 야보오
분노가 희망 괴로운 야망

いまの世界はいらないと壊したくなる
이마노 세카이와 이라나이토 코와시타쿠나루
지금의 세상은 필요 없다고 부숴버리고 싶어져

そして JUDGMENT!
소시테 JUDGMENT!
그리고 JUDGMENT!



なにを奪ったら
나니오 우밧타라
무엇을 빼앗으면

渇きがおさまるのか
카와키가 오사마루노카
이 갈증이 잦아드는지

解らないまま
와카라나이마마
알지 못한 채

この目が見たがる
코노 메가 미타가루
이 눈이 보고 싶어 하는

欲望だけ追いかけたら
요쿠보오다케 오이카케타라
욕망만을 뒤쫓아가니


All night long 愛の意味を
All night long 아이노 이미오
All night long 사랑의 의미를

(夢と言うより 愛と言うより)
(유메토 유우요리 아이토 유우요리)
(꿈이라 부르기엔 사랑이라 부르기엔)

(暗い情景 抱いた状況)
(쿠라이 죠오케이 이다이타 죠오쿄오)
(어두운 정경을 품은 상황)

All night long 忘れかけて
All night long 와스레카케테
All night long 잊어버릴 뻔해서

(熱くなっても凍った心臓)
(아츠쿠낫테모 코옷타 신조오)
(뜨거워져도 얼어붙은 심장)

(誰のことなら愛せるのか)
(다레노 코토나라 아이세루노카)
(누구라면 사랑할 수 있을까)

All night long 夜のなかで
All night long 요루노 나카데
All night long 밤 속에서

(夜の真実 目を閉じて)
(요루노 신지츠 메오 토지테)
(밤의 진실 눈을 감아봐)

(感じるんだろう 悪の存在)
(칸지룬다로오 아쿠노 손자이)
(느껴지겠지 악의 존재가)

All night long 闇のなかで
All night long 야미노 나카데
All night long 어둠 속에서

(闇が真実 目を開けて)
(야미가 신지츠 메오 아케테)
(어둠이 곧 진실 눈을 떠봐)

(絶望からの正義の鼓動)
(제츠보오카라노 세이기노 코도오)
(절망에서 시작된 정의의 고동)
Comments