키나님의 가사창고

「Rising」주제가 - 陽は昇る誰の為にか 본문

유메캐스/Vocal Collection 3

「Rising」주제가 - 陽は昇る誰の為にか

레키나 2017. 7. 29. 18:30

 

陽は昇る誰の為にか
태양은 떠오른다 누구를 위함인가

朝日奈響也(CV.逢坂良太)雨宮仁(CV.小野友樹)
아사히나 쿄야(CV. 오오사카 료타)&아마미야 진(CV.오노 유우키)




重なるのは 運命の鼓動
카사나루노와 운메이노 코도오
겹쳐지는 것은 운명의 고동소리

誰の為に陽は昇るのか
다레노 타메니 히와 노보루노카
누구를 위해서 태양은 떠오르는 것인가

知る者はまだいない
시루 모노와 마다 이나이
그것을 아는 자는 아직 없지


流れる雲 月を隠して
나가레루 쿠모 츠키오 카쿠시테
흘러가는 구름은 달을 감추고

嘆きさえも隠してしまえ
나게키사에모 카쿠시테시마에
비탄조차도 감추어다오

呼ぶ者はまだいない
요부 모노와 마다 이나이
부르는 자는 아직 없지

今それでも時が目覚めた
이마 소레데모 토키가 메자메타
지금 그럼에도 시간은 눈을 떴어


綺麗に飾るつもりなんかは無いけれど
키레이니 카자루 츠모리난카와 나이케레도
예쁘게 장식해둘 생각 따위는 없지만

穢さぬように
케가사누요오니
더럽히지 않도록

己の道を真っ直ぐ見据え貫こう
오노레노 미치오 맛스구 미스에 츠라누코오
자신의 길을 똑바로 바라보며 관철하라

言い聞かせて 嗚呼!
이이키카세테 아아!
되뇌이면서 아아!


夜明けは近いと語り合うけど
요아케와 치카이토 카타리아우케도
여명은 가깝다며 이야기를 주고받지만

嵐の前の静けさのようだ
아라시노 마에노 시즈케사노 요오다
마치 폭풍전야 같구나

次に待つのは 激しい嵐か
츠기니 마츠노와 하게시이 아라시카
뒤에 기다리는 것은 격렬한 태풍인가

何があっても逃げはしないだろう
나니가 앗테모 니게와 시나이다로오
무슨 일이 있어도 도망치지는 않겠지


絡まるほど 深まる絆
카라마루호도 후카마루 키즈나
얽힐수록 깊어져가는 인연

もう解けない共に行こうと
모오 호도케나이 토모니 유코오토
이젠 풀 수 없어 함께 가자며

去る者はまだいない
사루모노와 마다 이나이
떠나는 이는 아직 없어

今すべての意味が目覚めた
이마 스베테노 이미가 메자메타
지금 모든 의미가 눈을 떴어


華麗な舞より心酔わせてる
카레이나 마이요리 코코로 요와세테루
화려한 춤보다도 마음을 사로잡는

真の誓いの果て
신노 치카이노 하테
진정한 맹세의 끝은

悲しみなのか光なのか解らない
카나시미나노카 히카리나노카 와카라나이
슬픔인지 빛인지 알 수 없어

息潜め 嗚呼!
이키 히소메 아아!
숨죽이고 아아!


覚悟の先にある明日からの
카쿠고노 사키니 아루 아시타카라노
각오 너머에 있는 내일부터의

陽はここまで届かないだろう
히와 코코마데 토도카나이다로오
햇살은 이곳까지 닿지 않겠지

次に見るのは 散りゆく命か
츠기니 미루노와 치리유쿠 이노치카
다음에 보는 것은 흩어져 가는 목숨인가

何があっても逃げはしないだろう
나니가 앗테모 니게와 시나이다로오
무슨 일이 있어도 도망치지는 않겠지


綺麗に飾るつもりなんかは無いけれど
키레이니 카자루 츠모리난카와 나이케레도
예쁘게 장식해둘 생각 따위는 없지만

穢さぬように
케가사누요오니
더럽히지 않도록

己の道を真っ直ぐ見据え貫こう
오노레노 미치오 맛스구 미스에 츠라누코오
자신의 길을 똑바로 바라보며 관철하라

言い聞かせて 嗚呼!
이이키카세테 아아!
되뇌이면서 아아!


覚悟の先にある明日からの
카쿠고노 사키니 아루 아시타카라노
각오 너머에 있는 내일부터의

陽はここまで届かないだろう
히와 코코마데 토도카나이다로오
햇살은 이곳까지 닿지 않겠지

次に見るのは 散りゆく命か
츠기니 미루노와 치리유쿠 이노치카
다음에 보는 것은 흩어져 가는 목숨인가

夜明けは近いと語り合うけど
요아케와 치카이토 카타리아우케도
여명은 가깝다며 이야기를 주고받지만

嵐の前の静けさのようだ
아라시노 마에노 시즈케사노 요오다
마치 폭풍전야 같구나

次に待つのは 激しい嵐か
츠기니 마츠노와 하게시이 아라시카
뒤에 기다리는 것은 격렬한 태풍인가

何があっても逃げはしないだろう
나니가 앗테모 니게와 시나이다로오
무슨 일이 있어도 도망치지는 않겠지

Comments