키나님의 가사창고

「さいはての人々~The Miserable~」주제가 - 人々よ彼方への道よ 본문

유메캐스/Vocal Collection 3

「さいはての人々~The Miserable~」주제가 - 人々よ彼方への道よ

레키나 2017. 7. 29. 15:47

 

人々よ彼方への道よ
사람들이여, 머나먼 길이여

桜木陽向(CV.上村祐翔)新堂カイト(CV.林勇)雨宮仁(CV.小野友樹)
사쿠라기 히나타(CV.우에무라 유토)신도 카이토(CV.하야시 유우)아마미야 진(CV.오노 유우키)

*복수 멤버가 같이 부르는 파트는 그라데이션 표기했습니다*




向かう明日はどこにあるのか…
무카우 아시타와 도코니 아루노카…
향하는 내일은 어디에 있는 걸까…



目の前の優しさを信じてきた
메노 마에노 야사시사오 신지테키타
눈앞의 상냥함을 믿어왔어

この気持ち悔やまないと思いたくて
코노 키모치 쿠야마나이토 오모이타쿠테
이 마음을 후회하지 않겠다고 믿고 싶어서

立ち な心
타치도마루 코도쿠나 코코로가
멈춰 서고 말아 고독한 마음이


人の世は残酷に引き裂かれて
히토노 요와 잔코쿠니 히키사카레테
사람의 세계는 잔혹하게 찢기고 갈라지면서

泣く者を増やすだけの場所ではない
나쿠모노오 후야스다케노 바쇼데와 나이
우는 자들을 늘리기만 하는 장소는 아니야

悲しみに閉ざされても
카나시미니 토자사레테모
슬픔에 가로막히더라도


誰を抱きしめて生きる
다레오 다키시메테 이키루노카
누구를 품에 안고 살아갈 것인지

決めるんだ 決めるん
키메룬다 키메룬다
정하는 거야 정하는 거야

そして旅立とう
소시테 타비다토오
그리고 여로에 오르자


愛することは戦うことなのか?
아이스루 코토와 타타카우 코토나노카?
사랑한다는 것은 싸운다는 행위일까?

叫ぶ声は届かない
사케부 코에와 토도카나이
외치는 목소리는 닿지 않아

それでも熱き光の中へ
소레데모 아츠키 히카리노 나카에
그럼에도 뜨거운 빛 속으로

答えを探しに行こう
코타에오 사가시니 유코오
해답을 찾으러 가자

未だ見ぬ彼方へ
마다 미누 카나타에
아직 보지 못한 저 멀리로


訪れる運命は過酷だろう
오토즈레루 운메이와 카코쿠다로오
찾아오는 운명은 가혹하겠지

だからこそ受け入れよう
다카라코소 우케이레요오
그러니 더욱 받아들이자

固き意思で
카타키 이시데
굳건한 의지로

明日へとかう人々
아시타에토 무카우 히토비토요
내일로 향하는 사람들이여


嘆きから這い上がれ
나게키카라 하이아가레
한탄에서 기어 올라가라

空を仰ぎ
소라오 아오기
하늘을 올려다보면서

美しい太陽から皆の元へ
우츠쿠시이 타이요오카라 미나노 모토에
아름다운 태양에서 모두의 곁으로

等に届く朝よ
뵤오도오니 토도쿠 아사요
평등하게 찾아오는 아침이여


誰を抱きしめて守るの
다레오 다키시메테 마모루노카
누구를 품에 안고 지킬 것인지

決めるんだ 決めるん
키메룬다 키메룬다
정하는 거야 정하는 거야

そして旅立とう
소시테 타비다토오
그리고 여로에 오르자


愛することは失うことなのか?
아이스루코토와 우시나우 코토나노카?
사랑한다는 것은 잃는다는 의미일까?

脆い夢に裏切られ
모로이 유메니 우라기라레
나약한 꿈에 배반당해서

それでも熱き光の中で
소레데모 아츠키 히카리노 나카데
그럼에도 뜨거운 빛 속에서

希望が生まれるなら
키보오가 우마레루나라
희망이 생겨난다면

果て無き荒野へ
하테나키 코우야에
끝없는 황야로


愛することは戦うことなのか?
아이스루 코토와 타타카우 코토나노카?
사랑한다는 것은 싸운다는 행위일까?

叫ぶ声は届かない
사케부 코에와 토도카나이
외치는 목소리는 닿지 않아

それでも熱き光の中へ
소레데모 아츠키 히카리노 나카에
그럼에도 뜨거운 빛 속으로

答えを探しに行こう
코타에오 사가시니 유코오
해답을 찾으러 가자

未だ見ぬ彼方へ
마다 미누 카나타에
아직 보지 못한 저 멀리로
Comments