키나님의 가사창고

MILGRAM - 愛なんですよ (マヒル) 본문

카테고리 없음

MILGRAM - 愛なんですよ (マヒル)

레키나 2021. 5. 4. 05:30

好きって気持ち 分かったつもり?
좋아한다는 마음 알았다고 생각해?
ならこのまま二人オーバーヒートで
그럼 이대로 둘이서 overheat해서
君だけに伝えたいことも 君だけにもらいたいことも
너에게만 전하고 싶은 것도 너에게만 받고 싶은 것도
愛なんですよ
사랑이랍니다

ああまあこの感じを幸せって言えちゃうんだろうけどさあ
아아 뭐 이런 느낌을 행복이라고 말하는거겠지만 말야
どうにも足りない何か存在している気がしてならないなあ
아무래도 자꾸 부족한 뭔가가 존재하는 느낌이 들어
ねえどう?聞かれて困ることなんて重々承知の上なんだけど
있지 어때? 물어봐도 곤란할거라는건 충분히 알고있지만서도
その顔見たくてつい言っちゃうんだ ごめんね?
그 얼굴을 보고싶어서 나도 모르게 말해버려 미안해?

抱き締めてくれなくちゃ 心まで離れてしまうよ
안아주지 않으면 마음까지 멀어져버릴거야
いい子のフリをした 「大丈夫」なんて嫌いだ
착한 아이인 척하는 "괜찮아"같은건 싫어

好きって気持ち 分かったつもり?
좋아한다는 마음 알았다고 생각해?
ならこのまま二人オーバーヒートで
그럼 이대로 둘이서 overheat해서
君だけに伝えたいことも 君だけにもらいたいことも
너에게만 전하고 싶은 것도 너에게만 받고 싶은 것도
愛なんですよ
사랑이랍니다

厭ってほどに 縛ってみたり
염증날 정도로 속박해봐도
まだ不安になるの どうか赦してね
아직도 불안해지는걸 부디 용서해줘
君のこと試しちゃう時も たまにある別れの儀式も
너를 시험해버릴 때도 가끔씩 있는 이별 의식도
愛なんですよ
사랑이랍니다

プルルル 夜中に君にCalling
따르르릉 밤중에 너에게 Calling
無理やり起こしてGood Morning
강제로 깨워서 Good Morning
のくせにいつも先に落ちちゃって ホントに悪いと思ってるんだよ?
그런 주제에 언제나 먼저 잠들어버려서 정말 미안하다고 생각하고 있다구?
寂しい時はお互い様 でもそろそろ怒られちゃうのかなあ
외로울땐 서로 마찬가지잖아 그치만 슬슬 혼나버리려나
優しくされたら甘えちゃうので そこんとこよろしくどーぞです
상냥하게 대해주면 어리광부리게 되니까 그 점 잘 부탁합니다~

すれ違うこともあって 傷付くことが嬉しかった
엇갈리는 일도 있고 상처입는 것이 기뻤어
痛みはお揃いでしょ この病気かなりやばいな?
아픈건 둘이 함께잖아 이 병 꽤 위험한걸?

好きって気持ち 揃った二人から
좋아한다는 마음 똑같아진 두사람에게서
世界に向けた犯行声明
세상에 전하는 범행성명
君の全部知りたいだとか 叶わないなら死にたいだとか 
너의 전부를 알고싶다던가 이뤄지지못한다면 죽고싶다던가
愛なんですよ
사랑이랍니다

作った笑顔 下手っぴだけど
만들어낸 미소 서툴지만
ほら君のおかげで超いい感じ
봐 네 덕분에 정말 좋은 느낌
バイバイをしたくない夜も 君だから恥ずかしいことも
바이바이 하기 싫은 밤도 너라서 부끄러운 것도
愛なんですよ
사랑이랍니다

抱き締めてくれなくちゃ 心まで離れてしまうよ
안아주지 않으면 마음까지 멀어져버릴거야
いい子のフリをした 「大丈夫」なんて嫌いだ
착한 아이인 척하는 "괜찮아"같은건 싫어

好きって気持ち 分かったつもり?
좋아한다는 마음 알았다고 생각해?
ならこのまま二人オーバーヒートで
그럼 이대로 둘이서 overheat해서
君だけに伝えたいことも 君だけにもらいたいことも
너에게만 전하고 싶은 것도 너에게만 받고 싶은 것도
愛なんですよ
사랑이랍니다

厭ってほどに 縛ってみたり
염증날 정도로 속박해봐도
まだ不安になるの どうか赦してね
아직도 불안해지는걸 부디 용서해줘
君のこと試しちゃう時も たまにある別れの儀式も
너를 시험해버릴 때도 가끔씩 있는 이별 의식도
愛なんですよ
사랑이랍니다

君だけに伝えたいことも 君だけにもらいたいことも
너에게만 전하고 싶은 것도 너에게만 받고 싶은 것도
愛なんですよ
사랑이랍니다

Comments